ალი და ნინო

( Ali and Nino )


Ali dhe Nino është një roman për një romancë midis një djali mysliman nga Azerbajxhani dhe një vajze të krishterë gjeorgjiane në Baku në vitet 1918-1920. Ai eksploron dilemat e krijuara nga sundimi "evropian" mbi një shoqëri "orientale" dhe paraqet një portret tablo të kryeqytetit të Azerbajxhanit, Baku, gjatë periudhës së Republikës Demokratike të Azerbajxhanit që i parapriu epokës së gjatë të sundimit sovjetik. U botua me pseudonimin Kurban Said. Romani është botuar në më shumë se 30 gjuhë, me më shumë se 100 botime ose ribotime. Libri u botua për herë të parë në Vjenë në gjermanisht në vitin 1937, nga E.P. Tal Verlag. Ai konsiderohet gjerësisht si një kryevepër letrare dhe që nga rizbulimi dhe qarkullimi global i tij, i cili filloi në vitin 1970, zakonisht konsiderohet romani kombëtar i Azerbajxhanit. Përkthimi në anglisht, nga Jenia Graman, u botua në vitin 1970.

Ka pasur një interes të madh për autorësinë e Aliut dhe Ninos. Identiteti ...Lexo akoma


Ali dhe Nino është një roman për një romancë midis një djali mysliman nga Azerbajxhani dhe një vajze të krishterë gjeorgjiane në Baku në vitet 1918-1920. Ai eksploron dilemat e krijuara nga sundimi "evropian" mbi një shoqëri "orientale" dhe paraqet një portret tablo të kryeqytetit të Azerbajxhanit, Baku, gjatë periudhës së Republikës Demokratike të Azerbajxhanit që i parapriu epokës së gjatë të sundimit sovjetik. U botua me pseudonimin Kurban Said. Romani është botuar në më shumë se 30 gjuhë, me më shumë se 100 botime ose ribotime. Libri u botua për herë të parë në Vjenë në gjermanisht në vitin 1937, nga E.P. Tal Verlag. Ai konsiderohet gjerësisht si një kryevepër letrare dhe që nga rizbulimi dhe qarkullimi global i tij, i cili filloi në vitin 1970, zakonisht konsiderohet romani kombëtar i Azerbajxhanit. Përkthimi në anglisht, nga Jenia Graman, u botua në vitin 1970.

Ka pasur një interes të madh për autorësinë e Aliut dhe Ninos. Identiteti i vërtetë pas pseudonimit "Kurban Said" ka qenë objekt i disa mosmarrëveshjeve. Rasti për Lev Nussimbaum, i njohur si Essad Bey, siç u shfaq fillimisht autori në vitin 1944. Në bestsellerin ndërkombëtar të Tom Reiss të vitit 2005 Orientalisti: Zgjidhja e misterit të një jete të çuditshme dhe të rrezikshme, Reiss bën një rast të plotë që romani është vepër e Nussimbaum, e cila vazhdon një pretendim që daton me korrespondencën dhe shkrimet e Nussimbaum 1938–1942 dhe shkrimet e Ahmed Giamil Vacca-Mazzara në vitet 1940. Një pretendim për Yusif Vazir Chamanzaminli si autor filloi në vitin 1971. Argumenti për Chamanzaminli u paraqit në një numër special të vitit 2011 të Azerbaijan International me titull Ali dhe Nino: Biznesi i Letërsisë, në të cilën Betty Blair argumentoi se Nussimbaum thjesht zbukuroi një dorëshkrim, për të cilin ajo supozon se Chamanzaminli duhet të jetë "autori kryesor", një pozicion që tashmë ishte avancuar nga djemtë e Chamanaminlit dhe mbështetësit e tyre për disa vite. Mbajtësi i të drejtës së autorit të romanit, Leela Ehrenfels, pohon se tezja e saj, baronesha Elfriede Ehrenfels von Bodmershof, ishte autore e librit, kryesisht sepse kontrata e botimit të librit dhe rekordi pasues i katalogut e identifikojnë atë si Kurban Said, megjithëse pak e mbështesin këtë si provë të autorësisë së saj.

Photographies by:
Statistics: Position
6003
Statistics: Rank
13273

Shto një koment të ri

Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.

Security
472591836Click/tap this sequence: 2386

Google street view

Where can you sleep near Ali and Nino ?

Booking.com
488.986 visits in total, 9.195 Points of interest, 404 Destinations, 32 visits today.