ალი და ნინო

( Ali and Nino )


Το

Ο Αλί και ο Νίνο είναι ένα μυθιστόρημα για ένα ειδύλλιο μεταξύ ενός μουσουλμάνου αγοριού από το Αζερμπαϊτζάν και ενός χριστιανού Γεωργιανού κοριτσιού στο Μπακού τα έτη 1918–1920. Εξερευνά τα διλήμματα που δημιούργησε η «ευρωπαϊκή» κυριαρχία σε μια «ανατολίτικη» κοινωνία και παρουσιάζει ένα ταμπλό πορτρέτο της πρωτεύουσας του Αζερμπαϊτζάν, Μπακού, κατά την περίοδο της Λαϊκής Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν που προηγήθηκε της μακράς εποχής της σοβιετικής κυριαρχίας. Κυκλοφόρησε με το ψευδώνυμο Kurban Said. Το μυθιστόρημα έχει εκδοθεί σε περισσότερες από 30 γλώσσες, με περισσότερες από 100 εκδόσεις ή επανεκδόσεις. Το βιβλίο πρωτοκυκλοφόρησε στη Βιέννη στα γερμανικά το 1937, από τον Ε.Π. Tal Verlag. Θεωρείται ευρέως ως λογοτεχνικό αριστούργημα και από την εκ νέου ανακάλυψη και την παγκόσμια κυκλοφορία του, που ξεκίνησε το 1970, θεωρείται συνήθως το εθνικό μυθιστόρημα του Αζερμπαϊτζάν. Η αγγλική μετάφραση, της Jenia Graman, εκδόθηκε το 1970.

Υπήρξε μεγ...Διαβάστε περισσότερα


Το

Ο Αλί και ο Νίνο είναι ένα μυθιστόρημα για ένα ειδύλλιο μεταξύ ενός μουσουλμάνου αγοριού από το Αζερμπαϊτζάν και ενός χριστιανού Γεωργιανού κοριτσιού στο Μπακού τα έτη 1918–1920. Εξερευνά τα διλήμματα που δημιούργησε η «ευρωπαϊκή» κυριαρχία σε μια «ανατολίτικη» κοινωνία και παρουσιάζει ένα ταμπλό πορτρέτο της πρωτεύουσας του Αζερμπαϊτζάν, Μπακού, κατά την περίοδο της Λαϊκής Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν που προηγήθηκε της μακράς εποχής της σοβιετικής κυριαρχίας. Κυκλοφόρησε με το ψευδώνυμο Kurban Said. Το μυθιστόρημα έχει εκδοθεί σε περισσότερες από 30 γλώσσες, με περισσότερες από 100 εκδόσεις ή επανεκδόσεις. Το βιβλίο πρωτοκυκλοφόρησε στη Βιέννη στα γερμανικά το 1937, από τον Ε.Π. Tal Verlag. Θεωρείται ευρέως ως λογοτεχνικό αριστούργημα και από την εκ νέου ανακάλυψη και την παγκόσμια κυκλοφορία του, που ξεκίνησε το 1970, θεωρείται συνήθως το εθνικό μυθιστόρημα του Αζερμπαϊτζάν. Η αγγλική μετάφραση, της Jenia Graman, εκδόθηκε το 1970.

Υπήρξε μεγάλο ενδιαφέρον για τη συγγραφή του Ali και του Nino. Η πραγματική ταυτότητα πίσω από το ψευδώνυμο "Kurban Said" έχει αποτελέσει αντικείμενο διαφωνιών. Η υπόθεση του Lev Nussimbaum, γνωστός και ως Essad Bey, όπως ο συγγραφέας εμφανίστηκε αρχικά το 1944. Στο διεθνές μπεστ σέλερ του Tom Reiss το 2005 The Orientalist: Solving the Mystery of a Strange and Dangerous Life, ο Reiss κάνει μια διεξοδική υπόθεση ότι το μυθιστόρημα είναι το έργο του Nussimbaum, ο οποίος συνεχίζει έναν ισχυρισμό που χρονολογείται από την αλληλογραφία και τα γραπτά του Nussimbaum 1938–1942 και τα γραπτά του Ahmed Giamil Vacca-Mazzara τη δεκαετία του 1940. Ένας ισχυρισμός για τον Yusif Vazir Chamanzaminli ως συγγραφέα ξεκίνησε το 1971. Το επιχείρημα για το Chamanzaminli παρουσιάστηκε σε ένα ειδικό τεύχος του 2011 του Azerbaijan International με τίτλο Ali and Nino: The Business of Literature, στο οποίο η Betty Blair υποστήριξε ότι ο Nussimbaum απλώς διόρθωσε ένα χειρόγραφο του οποίου υποθέτει ότι ο Chamanzaminli πρέπει να είναι ο «βασικός συγγραφέας», μια θέση που είχε ήδη προωθηθεί από τους γιους του Chamanaminli και τους υποστηρικτές τους για μερικά χρόνια. Η κάτοχος των πνευματικών δικαιωμάτων του μυθιστορήματος, Leela Ehrenfels, υποστηρίζει ότι η θεία της, η βαρόνη Elfriede Ehrenfels von Bodmershof, έγραψε το βιβλίο, κυρίως επειδή το συμβόλαιο έκδοσης του βιβλίου και το μετέπειτα αρχείο καταλόγου την προσδιορίζουν ως Kurban Said, αν και λίγοι το υποστηρίζουν ως απόδειξη της συγγραφής της.

Photographies by:
Statistics: Position
6003
Statistics: Rank
13273

Προσθήκη νέου σχολίου

Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.

Security
645983172Click/tap this sequence: 4962

Google street view

Where can you sleep near Ali and Nino ?

Booking.com
487.376 visits in total, 9.187 Points of interest, 404 Destinations, 2 visits today.