حبابة (جارية)
( Hababa )Hebaba (bi erebî: حبابة; mir 724), stranbêjekî xulamê jarya bû û helbestvanê Xelîfe Yezîd II.
Hebaba koleyek bû, wek hevjînê anîne harema Xelîfe Yezîd II. Wê ew wek stranbêj û helbestvanek dilşad kir. Yezîd ewçend evîndarê wê bû ku bi stran û helbesta wê wekî hîpnotîzekirî hate binavkirin.
Di çîrokan de wiha tê gotin:
- 'Rojekê dema Hababa distira, Yezîd kêfa wî ya mezin dît ku jê re got: "Ez dixwazim bifirim!"
- Hebaba jê re got: "Emîrê Mu'mînan, eger tu dev ji ummetê û me jî berde, kî dê li me xwedî derkeve?"
Ew ji ber tovên hinarê xeniqî. (li gor gotineke din ew tiriyên ku Xelîfe avêtibûn ser wê bû) dema ku li baxçeyekî seyrangehê dikir. Yezîd di destpêkê de razîbûna wê red kir û ji mirina wê ewqas bandor bû ku hefteyekê nexwest kesek bibîne. Wî erkên xwe îhmal kir û piştî demek dirêj mir. Ji dijminên xwe re hezkirina mezin a Yezîd a ji wê re û xemgîniya mirina wê, bû sedem ku navê wî bi se...زیاتر بخوێنهوه
Hebaba (bi erebî: حبابة; mir 724), stranbêjekî xulamê jarya bû û helbestvanê Xelîfe Yezîd II.
Hebaba koleyek bû, wek hevjînê anîne harema Xelîfe Yezîd II. Wê ew wek stranbêj û helbestvanek dilşad kir. Yezîd ewçend evîndarê wê bû ku bi stran û helbesta wê wekî hîpnotîzekirî hate binavkirin.
Di çîrokan de wiha tê gotin:
- 'Rojekê dema Hababa distira, Yezîd kêfa wî ya mezin dît ku jê re got: "Ez dixwazim bifirim!"
- Hebaba jê re got: "Emîrê Mu'mînan, eger tu dev ji ummetê û me jî berde, kî dê li me xwedî derkeve?"
Ew ji ber tovên hinarê xeniqî. (li gor gotineke din ew tiriyên ku Xelîfe avêtibûn ser wê bû) dema ku li baxçeyekî seyrangehê dikir. Yezîd di destpêkê de razîbûna wê red kir û ji mirina wê ewqas bandor bû ku hefteyekê nexwest kesek bibîne. Wî erkên xwe îhmal kir û piştî demek dirêj mir. Ji dijminên xwe re hezkirina mezin a Yezîd a ji wê re û xemgîniya mirina wê, bû sedem ku navê wî bi sedsalan bê navûdeng bibe, berî ku were rehabîlîtekirin, û paşguhkirina wî ji karûbarên dewletê re bû sedem ku Hebabe wekî dijminê Xwedê were hesibandin.
بۆچوونێکی نوێ بنووسه