Elî û Nîno romaneke li ser evîneke di navbera xortekî azerî yê misilman û keçeke gurcî ya xiristiyan de li Bakûyê di salên 1918-1920 de ye. Ew dubendiyên ku ji aliyê desthilatdariya "Ewropî" ve li ser civakeke "Rojhilatî" hatine afirandin vedikole û tabloyeke paytexta Azerbaycanê, Bakûyê, di serdema Komara Demokratîk a Azerbaycanê de ku beriya serdema dirêj a desthilatdariya Sovyetê bû, pêşkêş dike. Bi nasnavê Kurban Seîd hat weşandin. Roman bi zêdeyî 30 zimanan hatiye çapkirin, bi zêdeyî 100 çap an jî ji nû ve çapkirine. Pirtûk cara yekem di sala 1937an de li Viyanayê bi almanî, ji aliyê E.P. Tal Verlag. Ew bi gelemperî wekî şaheserek edebî tê hesibandin û ji nû vedîtina wê û belavbûna wê ya cîhanî, ku di sala 1970 de dest pê kir, bi gelemperî romana neteweyî ya Azerbaycanê tê hesibandin. Wergera îngilîzî ya Jenia Graman di sala 1970 de hatiye çapkirin.
Eleqeyek baş li ser nivîskariya Elî û Nîno heye. Nasnameya rastîn a paşnavê "Kurban Seî...زیاتر بخوێنهوه
Elî û Nîno romaneke li ser evîneke di navbera xortekî azerî yê misilman û keçeke gurcî ya xiristiyan de li Bakûyê di salên 1918-1920 de ye. Ew dubendiyên ku ji aliyê desthilatdariya "Ewropî" ve li ser civakeke "Rojhilatî" hatine afirandin vedikole û tabloyeke paytexta Azerbaycanê, Bakûyê, di serdema Komara Demokratîk a Azerbaycanê de ku beriya serdema dirêj a desthilatdariya Sovyetê bû, pêşkêş dike. Bi nasnavê Kurban Seîd hat weşandin. Roman bi zêdeyî 30 zimanan hatiye çapkirin, bi zêdeyî 100 çap an jî ji nû ve çapkirine. Pirtûk cara yekem di sala 1937an de li Viyanayê bi almanî, ji aliyê E.P. Tal Verlag. Ew bi gelemperî wekî şaheserek edebî tê hesibandin û ji nû vedîtina wê û belavbûna wê ya cîhanî, ku di sala 1970 de dest pê kir, bi gelemperî romana neteweyî ya Azerbaycanê tê hesibandin. Wergera îngilîzî ya Jenia Graman di sala 1970 de hatiye çapkirin.
Eleqeyek baş li ser nivîskariya Elî û Nîno heye. Nasnameya rastîn a paşnavê "Kurban Seîd" bûye mijara nîqaşan. Doza Lev Nussimbaum, bi nasnav Essad Bey, wek ku nivîskar di destpêkê de di sala 1944-an de derketiye holê. Di 2005-an de bestsellera navneteweyî ya Tom Reiss Rojhilatnas: Çareserkirina Mystery of a Strange and Dangerous, Reiss dozek berfireh dike ku roman berhema Nussimbaum e, ku îddîayeke ku ji name û nivîsên Nussimbaum 1938–1942 û nivîsên Ahmed Giamil Vacca-Mazzara di salên 1940-an de ye, berdewam dike. Daxwaza Yusif Vazir Çemanzeminli wekî nivîskar di sala 1971-an de derketiye. Argumenta Chamanzaminli di jimareyek taybetî ya 2011-an a Azerbaijan International de bi sernavê Elî û Nîno: Karsaziya Wêjeyê hate pêşkêş kirin. ku tê de Betty Blair angaşt kir ku Nussimbaum tenê destnivîsek xemilandiye û tê de texmîn dike ku Chamanzaminli divê "nivîskarê bingehîn" be, helwestek ku ji berî çend salan ji hêla kurên Chamanaminli û piştgirên wan ve hatî pêşve xistin. Xwediyê mafê telîfê yê romanê, Leela Ehrenfels, diparêze ku xaltiya wê Barones Elfriede Ehrenfels von Bodmershof pirtûk nivîsandiye, bi taybetî ji ber ku peymana çapkirina pirtûkê û qeyda katalogê ya paşîn wê wekî Kurban Saîd nas dike, her çend hindik kes vê yekê wekî delîla nivîskariya wê piştgirî dikin.
بۆچوونێکی نوێ بنووسه