Patagon

파타곤 또는 파타고니아 거인은 파타고니아에 산다는 소문이 있는 거대한 인간 종족으로 초기 유럽 기록에 설명되어 있습니다. 그들은 적어도 정상적인 인간 키의 두 배를 초과했다고 말했으며, 일부 계정에서는 3.7~4.6m(12~15피트) 또는 그 이상의 높이를 기록했습니다. 이 사람들의 이야기는 약 250년 동안 이 지역에 대한 유럽의 개념을 유지했습니다.

이 사람들에 대한 첫 번째 언급은 페르디난드 마젤란(Ferdinand Magellan)과 그의 선원들이 세계 일주를 하는 말루쿠 제도(Maluku Islands)로 가는 도중 남아메리카 해안선을 탐험하면서 그들을 보았다고 주장한 항해에서 나왔습니다. 1520년대. 원정대의 몇 안 되는 생존자 중 한 명이자 마젤란 원정대의 연대기 작가인 Antonio Pigafetta는 정상인 키의 두 배인 원주민과의 만남에 대해 다음과 같이 기록했습니다.

어느 날 갑자기 우리는 항구 해안에서 거대한 키의 벌거벗은 남자가 춤을 추고 노래하고 머리에 먼지를 던지는 것을 보았습니다. 장군[즉, 마젤란]은 평화의 표시와 같은 행동을 하도록 우리 부하 중 한 명을 거인에게 보냈습니다. 그렇게 한 남자는 대장장이가 기다리고 있는 작은 섬으로 거인을 이끌었다. 거인이 총사령관과 우리 앞에 있을 때 그는 크게 놀라서 우리가 하늘에서 왔다고 믿고 한 손가락을 위로 들어 표시를 했습니다. 키가 너무 커서 허리만 닿았고, 비율도 좋았습니다...

Pigafetta는 또한 Magellan이 이 사람들에게 "Patagão"(즉, "Patagon", 또는 Pigafetta의 이탈리아어 복수형으로 Patagoni)라는 이름을 부여했다고 기록했지만, 그가 그렇게 한 이유에 대해서는 더 자세히 설명하지 않았습니다. 그래서. 원래 단어는 아마도 페르디난드 마젤란의 모국어 포르투갈어(patagon) 또는 그의 부하들의 스페인어(patagon)일 것입니다. Pigafetta 시대부터 이것이 pata 또는 발에서 파생되었다는 가정이 자리 잡았고 "Patagonia"는 "Bigfeet의 땅"을 의미하는 것으로 해석되었습니다. 그러나 무엇보다도 접미사 -gon의 의미가 불분명하기 때문에 이 어원은 여전히 u200bu200b의문의 여지가 있습니다. 이제 어원은 16세기 초 스페인 소설의 문학적 인물을 가리키는 것으로 이해됩니다. 그럼에도 불구하고 "파타고니아"라는 이름은 고정되어 있었고, 지역 주민들이 거인이라는 개념도 마찬가지였습니다. 이후 신대륙의 초기 지도는 때때로 해당 지역에 regio gigantum("거인 지역")이라는 레이블을 붙였습니다.

1579년 Francis Drake의 배 군목인 Francis Fletcher는 "7피트 반"의 매우 키가 큰 Patagonians를 만나는 것에 대해 썼습니다.

1590년대에 Anthony Knivet은 시체를 보았다고 주장했습니다. 파타고니아에서 길이는 3.7m입니다.

또한 1590년대에 티에라 델 푸에고(Tierra del Fuego)를 도는 네덜란드 배에 탑승한 영국인 윌리엄 아담스는 배의 선원과 부자연스럽게 키가 큰 원주민 사이의 폭력적인 조우를 보고했습니다.

1766년 영국으로 돌아온 후 John Byron 제독이 이끄는 HMS Dolphin의 승무원이 키가 2.7m인 부족을 보았다는 소문이 퍼졌습니다. 파타고니아 원주민들이 지구 일주를 하기 위해 그곳을 지날 때였습니다. 그러나 1773년에 새로 편집된 항해에 대한 수정본이 나왔을 때 Patagonians는 6피트 6인치(1.98m)로 기록되었으며 특히 18세기 기준으로 볼 때 매우 컸지만 결코 거인은 아닙니다.

Byron이 만난 사람들은 아마도 이 지역 토착인 Tehuelches였을 것입니다. 후기 작가들은 파타고니아의 거인들이 이 지역에 대한 초기 유럽 설명을 적어도 과장하거나 잘못 보고한 사기극이라고 생각합니다.

이 계정은 Selk'nam 사람들을 지칭할 수도 있습니다. 키가 7피트인 Selk'nam("Ona") 남자의 사진은 의회 도서관에서 찾을 수 있습니다.